青青子衿悠悠我心诗经原文
点击: 时间:2024-03-14 作者:生活瓶 来源:生活瓶
《诗经》包含了305首诗,全书主要收集了西周初至春秋中叶500多年间的作品。是中国文化史上的一部里程碑式作品,也是世界上最早的诗歌集。其中,青青子衿,悠悠我心一句出自诗经中的《郑风·子衿》一篇,主要内容请看接下来的文章。
青青子衿悠悠我心诗经原文
青青子衿悠悠我心出自春秋 《诗经·郑风·子衿》。
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
全文注释
1、子衿(jīn):你的衣领。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即衣领。
2、悠悠:忧思不断的样子。
3、宁(nìng):岂,难道。
4、嗣(yí)音:寄传、传递音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思。
5、佩:这里指系佩玉的绶(shòu)带。
6、挑兮达(tà)兮:往来貌,独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。
7、城阙:城门两边的观楼,方便眺望。
译文
青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?
来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!
鉴赏
这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。全诗三章采用倒叙手法,前两章以我的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使他念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水不见影儿,浓浓的爱意不由转为惆怅与幽怨:纵然我没有去找你,你为何不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?第三章点明地点,她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
全诗50字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目前。这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻画她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。两段埋怨之词,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想象,可谓字少而意多。末尾的内心独白,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现出来,可谓因夸已成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展的淋漓尽致,而上溯其源,本诗已开其先。
创作背景
关于《郑风·子衿》的主旨和背景,历代学者众说纷纭,归纳起来,主要有四种观点:一为刺学校废说,二为因刺学校废说衍生的师友之间相责相勉说,三为淫奔说,四为由淫奔说衍生的男女爱情说。
1、刺学校废说,源自《毛诗序》:“《子衿》,刺学校废也,乱世则学校不修焉。”《毛诗正义》云:“郑国衰乱不修学校,学者分散,或去或留,故陈其留者恨责去者之辞,以刺学校之废也。经三章皆陈留者责去者之辞也。”孔颖达认为此诗的背景是《左传》“襄公三十一年,郑人游于乡校,以论执政。然明谓子产曰毁乡校”。郑人废毁学校可能只是诗作的社会背景,而诗人更多的想表达的是对此种背景下的废学之风的悲痛和感慨。“刺学校废”的主旨见解,影响深远。宋欧阳修《诗本义》、苏辙《诗集传》都坚持“刺学校废”说。明胡广等所作《诗传大全》坚决捍卫“刺学校废”说。清胡承珙《毛诗后笺》、马瑞辰《毛诗传笺通释》、陈奂《诗毛氏传疏》皆遵从此说。
2、师友之间相责相勉之说。按《郑笺》,此诗的创作意图旨在表达对离开学校而废学的学子责勉与思念。后世学者亦有许多承此“责勉”说。宋戴溪《续吕氏家塾读诗记》:“子衿,教者勤而学者息,述教者之辞也。”明朱睦楔《五经辑疑》:“贤者念朋会之从,使我心悠悠思之。纵我不往,子宁不继声以问我乎?以见乱之甚矣。”清姚际恒《诗经通论》:“小序谓‘刺学校废’无据。此疑亦思友之诗。玩‘纵我不往’之言当是师之于弟子也。”方玉润则认为《序》言未尝错,然特谓“刺学校废”却失去了诗人的语气,学校久废不修,学人四散,往日聚而修学的盛状早已无存,故诗人伤之作此诗。陈子展《诗经直解》以为《序》所言无害诗意,且可证于史,盖严师益友相责相勉之诗。
分享:
上一篇:采菊东篱下悠然见南山的南山是指
下一篇:山重水复疑无路全诗文